article sur le Francique, Explication sur le Francique

Francique Article, Signification, Explication

Le francique était la langue des Francs.

Plusieurs dialectes germaniques sont qualifiés de franciques.

Table of contents
1 En France
2 Ailleurs

En France

ParlĂ© dans le nord-est de la Lorraine et le nord de l'Alsace, le francique est considĂ©rĂ© comme une des langues rĂ©gionales de France. Il ne doit pas ĂŞtre confondu avec l'alsacien alĂ©manique (parlĂ© dans la plus grande partie de l'Alsace) ou l'allemand, ni avec le lorrain qui est une langue romane. Il est parlĂ© par près de 350 000 personnes dans le dĂ©partement de la Moselle et est Ă©galement rĂ©pandu dans certaines zones de l'Allemagne, du Luxembourg, de la Belgique et du nord de l'Alsace. Trois formes de francique sont parlĂ©es en Lorraine :
  • le francique mosellan (Moselfränkisch) dans le pays de Nied, vers Boulay (Ă©galement en Allemagne le long de la Moselle)
  • le francique rhĂ©nan (Rheinfränkisch) dans le bassin houiller (Forbach), la vallĂ©e de la Sarre et le pays de Bitche (et aussi en Alsace du Nord et en Allemagne)
  • le francique luxembourgeois (ou luxembourgeois, LĂ«tzebuergesch) dans le pays thionvillois (et aussi au Luxembourg et en Belgique au pays d'Arlon). Certaines classifications rattachent encore le luxembourgeois au francique mosellan.
En Lorraine, le francique est désigné par plusieurs termes : Platt, Lothringer Platt, Fränkisch, Lothringisch, francique lorrain.

Le francique de Lorraine dans ses différentes variantes ne constitue pas une branche spécifique du francique puisque ces différentes variantes sont également parlées ailleurs qu’en Lorraine. Mais en Lorraine et en Alsace du Nord le francique est plus fortement influencé par le français, surtout dans le vocabulaire qui comporte beaucoup de mots français à peine modifiés.

Le « platt » est le terme le plus utilisé actuellement (2004) par les Lorrains pour désigner le francique lorrain. Il est attesté notamment dans la presse locale et dans l'édition, mais ne figure pas encore dans les dictionnaires français. Voici un témoignage personnel : « Je suis né en 1960 près de Sarreguemines. Dans la famille on parle le français avec les parents, le francique et le français avec le reste de la famille et les copains. Je ne me souviens pas avoir entendu le mot « platt » ou « francique » avant les années 80. Pour désigner notre langue, on disait « Déitsch », c'est-à-dire Deutsch avec la prononciation locale ».

  • Le verbe avoir en francique rhĂ©nan (vallĂ©e de la Sarre et pays de Bitche) : ich hon, du hasch, er hatt, mir hon, ihr hon, se hon
  • Le verbe avoir en allemand : ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben

Voir aussi

Liens externes

Ailleurs

  • en Allemagne :
  • En Sarre, on parle le francique mosellan, et le francique rhĂ©nan.
  • Le francique rhĂ©nan se retrouve Ă©galement aux États-Unis chez les Amish et en Pennsylvanie oĂą vivent les descendants d’immigrĂ©s Allemands.
  • Le luxembourgeois est une langue officielle du Grand-DuchĂ© de Luxembourg , et est aussi parlĂ© en Belgique dans la rĂ©gion d’Arlon, près de la frontière luxembourgeoise.


C'est un article concernant le Francique. La page contient la signification du Francique , Description et explication au sujet de Francique

recherche quelque chose